-
1 refelection
force refelection — отражение силы; передача усилия
-
2 reflexion
force reflexion — отражение силы; передача усилия
-
3 force refelection
отражение силы; передача усилияEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > force refelection
-
4 force reflexion
отражение силы; передача усилияEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > force reflexion
-
5 space reflexion
force reflexion — отражение силы; передача усилия
English-Russian dictionary on nuclear energy > space reflexion
-
6 time refelection
force refelection — отражение силы; передача усилия
English-Russian dictionary on nuclear energy > time refelection
-
7 time reflexion
force reflexion — отражение силы; передача усилия
English-Russian dictionary on nuclear energy > time reflexion
-
8 diffuse refelection
force refelection — отражение силы; передача усилия
English-Russian dictionary on nuclear energy > diffuse refelection
-
9 diffuse reflexion
force reflexion — отражение силы; передача усилия
English-Russian dictionary on nuclear energy > diffuse reflexion
-
10 total reflexion
force reflexion — отражение силы; передача усилия
English-Russian dictionary on nuclear energy > total reflexion
-
11 waiting time
1. время выжидания2. время ожидания3. время пролеживания -
12 core fuel in-pile time
кампания топлива; время пребывания топлива в ядерном реакторе; период пребывания ЯТ в активной зонеEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > core fuel in-pile time
-
13 core residence time
кампания топлива; время пребывания топлива в ядерном реакторе; период пребывания ЯТ в активной зонеEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > core residence time
-
14 dwell time
время пребывания (облучаемого объекта в активной зоне; поглощённого нуклида в организме); время нахождения; длительность нахождения; время движения; время прохождения; время задействования; срок работы -
15 fuel residence time
1.кампания топлива; время пребывания топлива в ядерном реакторе; период пребывания ЯТ в активной зоне2.срок службы топливаschedule time — время по расписанию; запланированный срок
short time — короткий срок; неполное число рабочих часов
English-Russian dictionary on nuclear energy > fuel residence time
-
16 mean response time
среднее время отклика; среднее время (ответной) реакцииEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > mean response time
-
17 residence time
время пребывания (облучаемого объекта в активной зоне; поглощённого нуклида в организме); время нахождения; длительность нахождения; время движения; время прохождения; время задействования; срок работыEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > residence time
-
18 reverberation
[rɪˌvɜːbə'reɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: искусственное эхо в звукозаписи, многократное отражение звука, отголосок, отзвук, отклик, отражённый свет, отражение, последствия, раскат (грома), рокотание, эхо2) Медицина: реверберация (возбуждения)3) Техника: звонкость4) Математика: реверберация5) Политика: отклики6) Физика: реверберационный7) Силикатное производство: отражение (пламени в печи)8) Сейсмология: послезвучание9) Океанология: расплывчатое отражение звука в записи эхолота10) Макаров: реверберация (звука)11) Подводное плавание: отражение звука12) Hi-Fi. реверберация (многократные отражения звука в замкнутом пространстве, которые постепенно уменьшаются по амплитуде и уплотняются во времени. Это звук в комнате, слышимый после того как источник сигнала прекратил звучание)13) Общая лексика: реверберация (расплывчатое отражение звука в записи эхолота) -
19 reflex
['riːfleks] 1. сущ.1) отсвет; отблеск, отражение ( света)The reflex from the window lit his face. — Отблеск, отразившийся от окна, осветил его лицо.
Syn:2) отображение, воспроизведение; отражениеSyn:image 1., reproduction3) изображение, образ4)а) физиол.; = reflex action рефлекс ( ответная реакция организма на те или иные воздействия)abnormal reflexes — ненормальные, неестественные рефлексы
б) привычка; рефлекс; автоматическое, машинальное непроизвольное действиеHe fumbled in his pocket, a reflex from his smoking days. — Он порылся в кармане - привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё курил.
Syn:habit Iв) ( reflexes) рефлексы, быстрота реакции (например, в спорте или при вождении машины)Syn:5) иск. рефлекс (оттенок цвета, возникающий при падении на предмет света, отражённого от других объектов)6) лингв. рефлекс (звук, слово и т. п., происходящие из другой, более древней сопоставимой формы этого звука, слова и т. п.)7) фото; = reflex camera зеркальный фотоаппарат2. прил.1) рефлекторный; машинальный, непроизвольный, бессознательныйSyn:2) отражённый (о свете, лучах)Syn:3) психол. интроспективный (основанный на самонаблюдении, изучении психических процессов на основании субъективного наблюдения собственного сознания)Syn:Syn:5) фото зеркальный (о фотоаппарате, в котором изображение с основной линзы отражается с помощью зеркала на специальный экран)6) эл.а) рефлексный (об усилителе, приёмнике и т.п)б) отражательный ( о клистроне)7) рефлексный (о копировальном процессе, в котором копируемый оригинал освещается светом, проходящим через светочувствительную бумагу, в результате чего на ней образуется негативное изображение оригинала)8) мат. больше 180 градусов ( об угле) -
20 The Tales of Hoffmann
1951 – Великобритания (127 мин; сокр. версия – 115 мин)Произв. The Archers (Майкл Пауэлл и Эмерик Прессбургер)Реж. МАЙКЛ ПАУЭЛЛСцен. Деннис Эранделл по опере Жака Оффенбаха (либретто Жюля Барбье)Опер. Кристофер Челлис (Technicolor)Муз. Жак ОффенбахХореогр. Фредерик ЭштонВ ролях Мойра Ширер (Стела / Олимпия), Роберт Раунсевилль (Гофман), Роберт Хелпманн (Линдорф / Коппелиус / доктор Дапертутто / Доктор Чудо), Памела Браун (Никлаус), Людмила Черина (Джульетта), Леонид Мясин (Шлемиль / Франц / Спаланцани), Энн Эйрз (Антония).Нюрнберг. Поэт Гофман и советник Линдорф влюблены в одну женщину – балерину Стеллу. В антракте ее выступления, в таверне, переполненной студентами, Гофман вспоминает о 3 некогда любимых им женщинах (3 инкарнациях Стеллы). В Париже поэт влюблен в Олимпию, простую куклу. Но, когда Гофман надевает чудесные очки, изготовленные Коппелиусом, Олимпия оживает. Спаланцани, «отец» Олимпии, обманывает Коппелиуса, и тот разбивает куклу. В Венеции Гофман влюблен в Джульетту – куртизанку, которая украла отражение в зеркале у человека по имени Шлемиль. Она крадет отражение и у Гофмана, тот из ревности убивает Шлемиля, а затем видит, как Джульетта удаляется в компании Питтикиначчо, злого гения. На греческом острове Гофман влюблен в Антонию, которую пожирает чахотка. Она никогда бы не смогла больше петь, если бы демонический Доктор Чудо не помог ей услышать голос матери, тоже некогда певицы, умершей от той же болезни. Этот голос призывает ее вернуться к своему искусству Антония поет из последних сил и умирает, силясь угодить матери. Возвращение в нюрнбергскую таверну. Гофман, напившийся до беспамятства, не получает любовное письмо от Стеллы, украденное Линдорфом (он же Коппелиус, он же Питтикиначчо, он же Доктор Чудо), который удаляется, уводя танцовщицу под руку.► Это не просто опера, заснятая на пленку. Хронологически это вторая в истории кинематографа после Красных туфелек, The Red Shoes попытка создать тотальное зрелище, только на сей раз – без слов, на основе таких базовых элементов, как музыка, пение, хореография, цвет, структурированный рассказ и постоянные и удивительные преображения пространства. Режиссура изобилует визуальными находками: лестница, нарисованная на плоской поверхности пола, приобретает нереальный объем при съемке с нижнего ракурса; нога разбитой куклы продолжает танцевать; персонажи пролога вновь возникают на упавшем занавесе при помощи двойной экспозиции… можно назвать еще сотню примеров. Цель режиссерской техники – постоянное отрицание, разрушение сценического пространства множеством технических хитростей (иногда гениальных) и построение нового, неограниченного пространства, которое существует только в воображении персонажей. Для Пауэлла, который среди режиссеров своего поколения наиболее далек от реализма, только воображение может рассказать о подлинной природе персонажей, об их взаимоотношениях, их месте во Вселенной; и каждый фильм Пауэлла с большим или меньшим успехом стремится к тому, чтобы стать метафизической поэмой.Учитывая фантазийное и мечтательное содержание комической оперы Оффенбаха (1881), она представляла собой для Пауэлла особенно вдохновляющий материал. Структура фильма, взятая с небольшими изменениями из либретто Жюля Барбье, показывает зрителю 3 лика одной женщины в отношениях с поэтом, который добивается ее и грезит ею одновременно. Кукла Олимпия – непослушный и капризный ребенок не от мира сего. Джульетта-искусительница пробуждает желание, похожее на ловушку или на злой рок; забирая у поэта отражение в зеркале, она покушается на его личность и душу. Наконец, есть и Антония, артистка, которую талант приведет к смерти (тема, родственная Красным туфелькам). Во всем фильме ощущается некая довольно сильная болезненная атмосфера. Выражаясь в тяжелых и мрачных цветах, она выделяется на фоне хитросплетения загадочных символов, подвластных самым разным трактовкам. В этом легко узнается Пауэлл. Во многих его фильмах жизнь показана как краткий миг исступления, затерянный в бескрайней пустоте времени и других миров; миг, которому ежеминутно угрожает разложение, свойственное не только телу, но и духу. Она, таким образом, оказывается делом рук Дьявола или зла, которое воплощается здесь в разнообразных ролях и масках Роберта Хелпмана. До Кена Расселла и Сиберберга Пауэлл стал провидцем, щедрым первопроходцем, кропотливым изобретателем ярких безудержных фантазий, музыкальных и изобразительных, которые и по сей день не утратили ни капли очарования.БИБЛИОГРАФИЯ: Monk Gibbon, The Tales of Hoffmann, a Study of the Film, Saturn Press, London, 1951. Книга, частично посвященная съемкам фильма. Переиздание в одном томе со схожим трудом, посвященным Красным туфелькам (Garland, London, New York, 1977).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Tales of Hoffmann
См. также в других словарях:
ОТРАЖЕНИЕ ЗВУКА — явление, возникающеепри падении звуковой волны на границу раздела двух упругих сред и состоящеев образовании волн, распространяющихся от границы раздела в ту же среду … Физическая энциклопедия
Отражение крестьянской войны и борьбы с интервентами в литературе и устном народном творчестве первой четверти XVII в. — Публицистические произведения начала XVII в. В начале XVII в. появилось большое количество литературных произведений, в которых отразилось крестьянское восстание, возглавленное Болотниковым, борьба русского народа с польскими и шведскими… … Всемирная история. Энциклопедия
отражение — я; ср. 1. к Отразить отражать и Отразиться отражаться. О. звука, света. О. атаки. Стремиться к отражению жизни в романе. 2. Изображение, получаемое на гладкой, блестящей поверхности вследствие преломления световых лучей. Отражения звёзд качались… … Энциклопедический словарь
отражение — я; ср. 1) к отразить отражать и отразиться отражаться. Отраже/ние звука, света. Отраже/ние атаки. Стремиться к отражению жизни в романе … Словарь многих выражений
восприятие времени — образное отражение таких характеристик явлений и процессов внешней действительности, как длительность, скорость протекания и последовательность. В построении временных аспектов картины мира участвуют различные анализаторы, из коих самую… … Большая психологическая энциклопедия
Печорин, Григорий Александрович ("Герой нашего времени") — Смотри также С первого взгляда ему казалось не более двадцати трех лет. Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не… … Словарь литературных типов
"Герой нашего времени" — «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ» (1837 40), роман Л., его вершинное творение, первый прозаич. социально психологич. и филос. роман в рус. лит ре. «Герой нашего времени» впитал в себя многообразные творчески трансформированные на новой историч. и нац.… … Лермонтовская энциклопедия
ПОЛНОЕ ВНУТРЕННЕЕ ОТРАЖЕНИЕ — отражение эл. магн. излучения (в частности, света) при его падении на границу раздела двух прозрачных сред из среды с большим показателем преломления. П. в. о. осуществляется, когда угол падения i превосходит нек рый предельный (критический) угол … Физическая энциклопедия
Колесо Времени (Кастанеда) — У этого термина существуют и другие значения, см. Колесо времени. «Колесо Времени» (англ. The Wheel of Time) книга Карлоса Кастанеды, представляющая собой собрание главнейших афоризмов и высказываний из восьми его прежних книг, описывающих… … Википедия
Испания нового и новейшего времени — «Принятие конституции 1812 года» кисти Сальдора Виниэгры. Музей Кадисских кортесов … Википедия
БАЛАНС ВРЕМЕНИ — одно из средств изучения соц. процессов и явлений, происходящих в об ве. Эти процессы и явления находят отражение в структуре совокупного фонда времени населения, в различн. видах производственной и внепроизводственной деятельности. Поэтому… … Российская социологическая энциклопедия